Nieuws

Volg het Eurovisie Songfestival in gebarentaal

Het Eurovisie Songfestival is dit jaar voor het eerst te volgen in Nederlandse Gebarentaal. Zeventien tolken zullen via livestream alle liedjes vertalen naar het Nederlands en omzetten in gebaren.

De halve finales zijn live te volgen op 8 en 10 mei. Op 12 wordt ook de grote finale vertaald naar gebarentaal. Dit gebeurt via een livestream op de Facebookpagina van Muziektolk hoort erbij.

Het initiatief

Het idee om alle inzendingen van het Eurovisie Songfestival te vertalen, kwam van NGT-tolken Rosanna Demkes-Wareman en Mirjam Stolk. Zij merkten op dat het Songfestival één groot feest is, maar dat doven en slechthorenden iets missen om het liedjesfeest te kunnen volgen. Daar is nu een oplossing voor gevonden.

Mirjam Stolk maakte zelf een filmpje op haar YouTube-account. Hierin vertaalde ze Outlaw in ‘em, de inzending van Waylon voor het Songfestival. “Het filmpje had zoveel leuke reacties en aandacht gekregen, inclusief van Waylon zelf, dat ik toch maar de stoute schoenen aantrok en AVROTROS aanschreef met de vraag of zij ervoor openstonden om het gehele songfestival te laten tolken op tv,” vertelt Mirjam. Tijdens het lange wachten kwam haar collega Rosanna op het idee om het muziektolken zelf op te pakken via livestream.

Gebarentaal is zichtbaar

Er werd een veelzijdig team samengesteld van doven, slechthorenden, tolken en docenten gebarentaal. Alle zeventien tolken kregen hun eigen liedjes om te vertalen. Helaas kregen Mirjam en Rosanna bericht van AVROTROS dat het tolken niet op tv kon, maar wel werden alle liedjes professioneel in een studio opgenomen. “We hopen natuurlijk dat dit een eerste stap is naar het grote doel,” zegt Mirjam.

Voor nu zijn de muziektolken via de Facebook livestream te volgen, maar wie weet wordt volgend jaar het doel bereikt: en kan het Eurovisie Songfestival live op televisie gebracht worden. “Dromen zijn er om ze na te jagen, en met wat er nu allemaal gaande is, kunnen dromen werkelijkheid worden,” benadrukt Mirjam Stolk. “Ik ben ontzettend blij met alle ontwikkelingen die in korte tijd hebben plaatsgevonden. Gebarentaal is zichtbaar, mensen praten erover, en dit opent deuren naar nieuwe mogelijkheden.”

Speciale avond in Rotterdam

SWeDoro, Muziektolk hoort erbij, Swan Harbour en Nederlandse Dove Jongeren organiseren ook een speciale avond met live muziektolken vanuit het dovenclubhuis in Rotterdam-Alexander. Achttien tolken zijn tijdens de Songfestivalfinale op 12 mei aanwezig om alles te vertalen wat er gezongen wordt. Kaartjes bestellen kan voor €2,50 hier op de site van Nederlandse Dove Jongeren.

Laat een reactie achter